Alkuperäinen teos: Half of a yellow sun.
Suomentaja: Sari Karhulahti (2009).
Kustantaja: Otava.
Sivumäärä: 608.
Oma arvio: 5/5.
Mistä minulle: Ostin uutena.
Kuva: otava.fi |
Takakansitekstin alku lupailee paljon: Mestarillisen tarinankertojan palkittu läpimurtoteos on unohtumaton
rakkaustarina ja väkevän eeppinen lukuromaani, joka tuo Afrikan värit, unelmat
ja tragediat iholle asti.
Jokin tällaisissa ylisanoissa saa minut yleensä suhtautumaan kovin
penseästi käsillä olevaan kirjaan. Tällä kertaa voin kuitenkin allekirjoittaa
takakannen ylisanat ja suitsutukset, sillä Puolikas
keltaista aurinkoa oli vavisuttava lukuelämys.
Kirja oli mukanani lomalla auringossa, mutta kepeään
lueskeluun tämä sotaa ja nälänhätää käsittelevä kirja ei aivan ongelmitta sovi.
Suunnaton julmuus ja väkivallanteot saivat välillä vatsan kääntymään ja palan
kurkkuun. Opinpa tästä, että ensi
kerralla katson hieman tarkemmin, minkä pokkarin matkalaukkuuni heitän. Teos
onnistui kuitenkin lumoamaan minut, joten en vaihtanut sitä espanjalaisiin naistenlehtiin.
Puolikas keltaista aurinkoa kertoo 1960-luvun Nigeriasta, ajoista ennen Biafran sotaa ja sodanaikaisista tapahtumista. Teoksessa liikutaan vuorotellen kahdella eri aikatasolla vuosikymmenen alku- ja loppupuolilla. Mielestäni kirjan neliosainen rakenne on onnistunut, sillä se tuo hyvin esiin sekä sodan että henkilöhahmojen taustat ja niiden vaikutukset.
Keskeisiä henkilöitä on useita. Olanna ja Kainene ovat kaksosia, ja juoni rakentuu sisarusten ja näiden miesten kokemusten ja kohtaloiden ympärille. Erityisesti Olannan ja Odenigbon palvelijan Ugwun tarina oli mielenkiintoinen: se osoittaa, kuinka perusteellisesti sota muuttaa kaiken ja kuinka sota koettelee ihmisten oikeustajua. Myös käsitykset hyvästä ja pahasta muuntuvat. Kysymykset anteeksiannosta ja kyky unohtaa nousevat keskiöön kaikissa suhteissa niin sisarusten välillä kuin parisuhteissakin.
Keskeisiä henkilöitä on useita. Olanna ja Kainene ovat kaksosia, ja juoni rakentuu sisarusten ja näiden miesten kokemusten ja kohtaloiden ympärille. Erityisesti Olannan ja Odenigbon palvelijan Ugwun tarina oli mielenkiintoinen: se osoittaa, kuinka perusteellisesti sota muuttaa kaiken ja kuinka sota koettelee ihmisten oikeustajua. Myös käsitykset hyvästä ja pahasta muuntuvat. Kysymykset anteeksiannosta ja kyky unohtaa nousevat keskiöön kaikissa suhteissa niin sisarusten välillä kuin parisuhteissakin.
Adichien soljuva kerronta koskettaa monia aisteja. Ugwu oppii laittamaan ruokaa Olannan oppien mukaan ja sekoittaa pian vieraiden juomat tottuneesti. Pöllyävä kylätien tomu kirvelee silmiä, ja aurinko polttaa tukalasti. Sodan aikana pommikoneet lentävät niin matalalla, että maasta voi nähdä lentäjän. Vastakohtana aistien ärsykkeille on pommitusten jälkeinen
hiljaisuus.
Erikokoiset tragediat – niin henkilökohtaiset kuin koko kansakuntaa koskettavatkin – limittyvät toisiinsa. Kauheuksia tasapainottaa tarinan henkilöiden toiveikkuus, sillä he
jaksavat kaikesta huolimatta uskoa parempaan huomiseen. Elämää sotatilassa olevassa maassa varjostavat miesten pakko-otot rintamalle ja jatkuva pelko oman kodin tuhoutumisesta. Lapsilla on puutteen pullistamat vatsat, jotka monelle varmasti tulevat ensimmäisenä mieleen, kun mainitaan Biafran sota.
Olisin kaivannut esimerkiksi etu- tai takaliepeeseen
Nigerian karttaa, sillä siirtymiset ja sijainnit ovat teoksessa niin keskeisiä.
Tukeuduin Wikipediaan kerran jos toisenkin, koska kaipasin faktoja fiktion rinnalle.
Romaani toimii toki hyvin ilman näitä tietojakin, voivathan tällaiset uteliaat
lukijat selvittää ne lähes vaivatta itsekin. Ehkä kirjailija on halunnut jättää
erikseen mainittavat faktat ja kartat pois, koska kyseessä on kuitenkin
romaani. Kirjan lopussa kirjailija kertookin perustavansa teoksensa moniin
lähteisiin, mutta kirjoittavansa nimenomaan hänen mielikuvituksensa luomasta
todellisuudesta.
Adichie on nigerialainen vuonna 1977 syntynyt kirjailija, joka on opiskellut Yhdysvalloissa 19-vuotiaasta. Puolikas keltaista aurinkoa nojaa Adichien sukulaisiltaan keräämiin tarinoihin. Adichien kirja herätti samanlaista tieodonjanoa kuin pari
vuotta sitten lukemani Edwidge Danticatin Veressä
viljava maa (The Farming of Bones).
Kansanmurhien laajuutta on vaikea käsittää. Biafrassa henkensä menetti jopa
miljoona ihmistä, Haitillakin kansanmurhan uhreja oli satojatuhansia.
Kirja majailee omassa hyllyssäni, ja onnekseni niin tekee
myös Adichien esikoisteos Purppuranpunainen
hibiskus – en malta odottaa, että saan raivattua sille tilaa lukujonoon.
Ehkäpä minun pitäisi hieman hienosäätää omaa
arviontisysteemiäni, kun niin moni kirja tuntuu saavan tuon korkeimman
arvosanan. Toisaalta, tälle en kyllä antaisi edes puolikasta vähempää, vaikka
asteikko olisikin toisenlainen.
Tämä oli myös itselleni ehkä viime vuoden vaikuttavin lukuelämys. Kertakaikkiaan vei mennessään, tuli uniin ja mietitytti pitkään lukemisen jälkeen. Ostinkin parille kaverille lopulta lahjaksi. Purppuranpunainen hibiskus onkin nyt hyllyssä odottamassa vuoroaan.
VastaaPoistaKiitos kommentistasi :) ei muuten yhtään hullumpi lahjaidea.
VastaaPoistaToden totta vaikuttava kirja. Luimme tämän tänään kokoontuneessa lukupiirissä ja ihailimme henkilöhahmojen syvyyttä, taitavaa kerrontaa sekä sitä, että kirjailija on tarttunut näin kipeään kohtaan maansa lähihistoriassa.
PoistaTeos on päässyt myös omalle "10 kirjaa jotka muuttivat elämäni"-listalleni!
Minuakin kiehtoo se, että nuori kirjoittaja on osannut näin taitavasti käsitellä oman kotimaansa historiaa. Sitä ei tosiaan voi kuin ihailla!
PoistaTätä niin moni kehuu että kai minunkin pitäisi uskaltaa tämä lukea, vaikka pelottaa aiheen rankkuus... jääkö tästä ankea olo?
VastaaPoistaKannattaa ehdottomasti lukea!! Ainakin minä tulin tästä paikoitellen surulliseksi ja jo luettua piti pysähtyä mutustelemaan, ennen kuin viitsin jatkaa. Teksti on niin vahvaa ja vaikuttavaa, ettei tätä varmastikaan ilman liikutusta pysty lukemaan...
PoistaLöysin tämän kirjan Las Palmasin Castillo Playa -hotellin aulasta ja vaikka lukeminen on vasta puolivälissä, aloin jo FB:ssa suositella sitä Suomeen sukulaisille. Tiedä vaikka olisin löytänyt juuri sinun kirjasi :)Minulla oli lapsena mustaihoinen nukke, jonka nimeksi olin antanut "Biafran vauva" ja muistan kuinka pikkutyttönä kuuntelin aikuisten puhuvan Biafran nälänhädästä. Kirjan ansiosta Biafran vauva heräsi eloon muistoissani ihan uudella tavalla.
VastaaPoistaHienon kirjalöydön olet tehnyt! Sen on jättänyt jälkeensä joku toinen reissaaja, sillä omani kuskasin takaisin kotimaahan :) vaikka luin tämän viime vuoden keväällä, niin tähän blogitekstiin palaaminen tuo elävästi mieleen, miltä tätä tuntui lukea.
Poista