Sivut

sunnuntai 11. tammikuuta 2015

F. Scott Fitzgerald: Benjamin Buttonin erikoinen elämä (1922)

Alkuteos: The Curious Case of Benjamin Button.
Julkaistu alunperin novellikokoelmassa Tales of the Jazz Age.
Suomentaja: Maria Enqvist (2014).
Kustantaja: Finn Lectura.
Sivumäärä: 67.
Oma arvio: 3/5.
Mistä minulle: lainasin kirjastosta.

Kansi: Matti Mitroshin

Benjamin Buttonin erikoinen elämä on F. Scott Fitzgeraldin novelli vuodelta 1922. Monelle tarina on tuttu David Fincherin vuonna 2008 ohjaamasta elokuvasta, jonka nimi suomeksi on Benjamin Buttonin uskomaton elämä. Sitä tähdittivät Brad Pitt ja Cate Blanchett. Kulttinovellista saatiin ensimmäinen suomennos vasta nyt, lähes sata vuotta sen ilmestymisen jälkeen.

Molempien suomennosten adjektiivit – uskomaton ja erikoinen – ovat aivan yhtä kuvaavia, sillä Benjamin Buttonin elämä todella on perin eriskummallinen. Tarina alkaa vuodesta 1860, jolloin Benjamin syntyy. Hän syntyy vanhuksena, noin 70-vuotiaana miehenä. Hänellä on vanhan miehen keho, harmaat harvat hiukset ja aikuisen mielenkiinnon kohteet. Sikarit kiinnostavat helistimiä enemmän.

Vanhusvauva herättää ymmärrettävästi hämmennystä ja koomisia tilanteita. Benjaminin vanhemmat joutuvat taistelemaan omien ja muiden ihmisten ennakkoluulojen kanssa. Benjaminin elämä ei ole helppoa, mutta hänestä löytyy tahtoa ja sinnikkyyttä.

Benjaminin elämänvaiheita en viitsi sen tarkemmin avata, sillä se vain pilaisi muiden lukuilon. Sen verran voin spoilaamatta kertoa, että tämän miehen elämä saa niin absurdeja piirteitä, että lukijan ajatukset vääntyvät hauskasti solmuun. Mahdottomasta ja luonnottomasta tehdään arkista, joten perinteiset käsitykset elämästä saavat kyytiä. Maailma menee ylösalaisin.

Groteski tarina on novelli, ja se onkin alunperin ilmestynyt tekstikokoelmassa. Lyhyeen tarinaan mahtuu paljon, myös tunteita. Paitsi hupaisa ja kutkuttava, on Benjaminin omalaatuinen tapaus myös surumielinen.

Benjamin Buttonin erikoinen elämä sopii mainiosti välipalakirjaksi, sillä sen lukee noin tunnissa. Jään usein novellien kanssa kaipaamaan jotakin lisää, niin nytkin. Toisaalta näin jää enemmän tilaa mielikuvitukselle.

8 kommenttia:

  1. Tästä suomennoksesta en ollut kuullutkaan. Kiitos vinkistä: kiinnostavalta vaikuttaa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mukava jakaa tietoa uudehkosta suomennoksesta, joka ei ole kovin paljoa ollut esillä. Kannattaa kokeilla!

      Poista
  2. Huomenta :) Tulin käväsemään blogissasi. Pakkasaamun terveisiä etelä-pohojammaalta :) Sulla on kiva blogi :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Anuliini! Hauskaa, että löysit blogiini - tervetuloa toistekin!

      Poista
  3. Minäkään en ollut kuullut tästä suomennoksesta, kiitos vinkistä. Pidin kovasti tuosta elokuvasta ja tämä on kyllä pakko lukeakin! :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. En ole nähnyt elokuvaa, mutta olisi mielenkiintoista nähdä, miten tämä on toteutettu ;) ehkä löydän leffan kirjastosta.

      Poista
  4. Kolmas tietämätön ilmoittautuu. Täytyy ehdottomasti haalia käsiin :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyllä, tämä on sen tunnin arvoinen, joka lukemiseen menee ;)

      Poista