Sivut
▼
tiistai 3. lokakuuta 2017
Sadie Jones: Kutsumattomat vieraat (2012)
Alkuteos: The Uninvited Guests.
Suomentaja: Marianna Kurtto (2017)
Kustantaja: Otava.
Sivumäärä: 301.
Oma arvioni: 2/5.
Mistä minulle: arvostelukappale.
Viime vuonna Sadie Jonesin Kotiipaluu nousi yhdeksi vuoden parhaista lukemistani käännösromaaneista, joten odotukseni olivat korkealla, kun aloin lukea tätä vastikään suomennettua teosta.
Eletään 1910-lukua Englannin maaseudulla. Torringtonin perhe asuttaa mahtipontista Sternen kartanoa, johon heillä ei enää oikeasti olisi varaa. Tänään on Emerald-tyttären 20-vuotissyntymäpäivä. Veli Clovis on Emeraldia muutaman vuoden nuorempi, laiska ja itsetutkiskeluun taipuvainen nuori mies. Perheen kuopus makaa sairaana huoneessaan. Isä on kuollut joitakin vuosia sitten, ja äiti on mennyt uusiin naimisiin Edwardin kanssa. Emeraldin ja Clovisin mielestä liian pian, eivätkä he pidä blondista ja yksikätisestä isäpuolesta muutenkaan.
Mutta taloudellisesta tilanteesta viis, tänään juhlitaan! Palvelusväki auttaa pitämään kulisseja yllä ja tekee parhaansa valmistaakseen näyttävän juhlaillallisen. Illan valmistelut ovat käynnissä, kun tieto lähellä sattuneesta junaonnettomuudesta tavoittaa kartanonväen. Kartanoon alkaa virrata kolmannen luokan matkustajia onnettomuuspaikalta, sillä eihän heille ole muutakaan suojapaikkaa yötä vasten.
Näistä asetelmista alkaa illanvietto, joka saa outoja ja epämukavia sävyjä. Ulkona on synkkää ja myrskyisää, ja tunnelma myös sisällä muuttuu uhkaavaksi. Ihmiset ja eläimet liikehtivät kartanossa. On kohellusta, ihmeellisiä sattumuksia, jotakin yliluonnollistakin.
Kirjan ensimmäisen kolmanneksen aikana olin innoissani lukemastani, keskivaiheilla aloin jo hieman menettää otettani, ja viimeinen kolmannes latisti lukukokemukseni lopullisesti. Vähän kuin katsoisi komediaa, joka ei naurata tai kuulisi mauttoman vitsin, jossa ei ole mitään hauskaa. Mieleeni nousivat myös b-luokan kauhuelokuvat. Lopulta minua kiinnostivat vain kuopuksen toilailut ponin kanssa. Jollekin toiselle sama juttu voi upota kuin kuuma veitsi voihin, minulle tuli vain epämukava olo ja odotin loppua.
Jonesin esikoisteos Kotiinpaluu oli minulle vaikuttava ja koskettava lukukokemus, joten olin hämilläni tämän kirjan äärellä. Miten erilaisia kirjoja voikaan saman kirjailijan kynästä syntyä! Näiden kahden lisäksi Jonesilta on suomennettu myös Ehkä rakkaus oli totta, joka odottelee lukuvuoroaan jo omassa hyllyssäni - en aio hylätä Jonesia, vaikkei tämä uutukainen minun kirjani ollutkaan.
Kutsumattomista vieraista ovat bloganneet ainakin Leena Lumi, Kirjasähkökäyrän Mai, Kirja hyllyssä -blogin Kaisa ja Kulttuuri kukoistaa -blogin Arja.
Samat tunnelmat! En nähnyt paljon riemastuttavaa tässä. Ehkä rakkaus oli totta on ihan eri lajia, ja muutkin Jonesit. Tää on kai jokin kokeilu?
VastaaPoistaOn lohdullista kuulla, että Ehkä rakkaus on jotain ihan muuta! Toivottavasti Jones jatkaa kokeiluissaan johonkin toiseen suuntaan...
PoistaOh dear. Minulla on kans tämä pinossa ja vähän välttelen, mutta otetaan kyllä lukuun :)!
VastaaPoistaMielenkiintoista sitten kuulla, kumpaan leiriin kallistut :)
PoistaKotiinpaluu oli minulle myös viime vuoden parhaimpia käännöskirjoja. Luin melkein perään Ehkä rakkaus oli totta teoksen, josta blogistaniassa oli hehkuteltu, mutta en lämmennyt. Sitten pettymys tämän kirjan kanssa. Minustakin parasta oli nuorimman lapsen toilailut ponin kanssa. Omituinen opus (hyvä kirjablogin nimi ;).
VastaaPoistaTaisin muuten vierailla Turun Kirjamessuilla sellaisen antikvariaatin osastolla, jonka nimi oli Omituisten opusten kauppa! Hauska ja näköjään aika hyvin mieleen jäävä nimi, kun minäkin huonomuistisena sen heti muistini sopukoista kaivoin.
PoistaTämähän yritti olla tragikomediaa, jossa oli hieman epäonnistuttu. Mitä pidemmälle luin, sitä kulaitsempana alkoi hehkua Kotiinpaluu...
VastaaPoista<3
On ollut mielenkiintoista lukea tästä myös ihastuneita arvioita. Niin eri tavoin voimme lukea samaa tarinaa!
Poista