Sivut

keskiviikko 31. heinäkuuta 2019

Kurt Vonnegut: Teurastamo 5 eli Lasten ristiretki: velvollisuustanssi kuoleman kanssa

Kansi: Markko Taina. Luin suomennoksen 8. painoksen
vuodelta 2012, ensimmäinen ilmestyi 1970.


Tammi 2012. 190 s.
Alkuteos: Slaughterhouse Five, or the Children's Crusade (1969).
Suomentaja: Juhani Jaskari.
Oma arvioni: 4/5.
Mistä minulle: ostin uutena.


Kirjabloggaajien yhteisen klassikkohaasteen päivä lähestyi, mutta luettavana oleva tiiliskiviklassikko ei millään tahtonut edetä. Tämä oli tilanteeni vajaa viikko sitten ja iloitsin itsekseni siitä, että en ollut edes ilmoittautunut haasteeseen mukaan. Kokemuksesta tiesin, että näin voi käydä. Ajankulukseni mökillä lueskelin kertyneitä Hesarin kulttuuriosioita (enkä siis sitä klassikkoa), ja törmäsin Jukka Petäjän esseeseen Kurt Vonnegutin 50 vuotta sitten julkaistusta romaanista Teurastamo 5 (HS 21.7.2019). Juttu herätti lukuhaluni, ja onneksi kirja löytyi mökin Keltaisen kirjaston kokoelmastani. Sitten vain lukemaan.

Teurastamo 5 eli Lasten ristiretki on yhdysvaltalaisen Kurt Vonnegutin (1922–2007) tunnetuin romaani, ja se ilmestyi Tammen Keltaisessa kirjastossa vuonna 1970 Juhani Jaskarin suomentamana. Yhteensä julkaisusarjassa on ilmestynyt Vonnegutilta 13 teosta.

Teurastamo 5 kertoo toisen maailmansodan loppupuolella vuonna 1945 tapahtuneesta Dresdenin pommituksesta ja sen seurauksista. Kolmen helmikuisen päivän aikana Amerikan ja Englannin armeijat pommittivat saksalaista kaupunkia niin, että seurauksena oli täystuho, joukkoteurastus. Pommituksessa kuoli kymmeniätuhansia ihmisiä, joidenkin arvioiden mukaan jopa satojatuhansia. 

Päähenkilö on amerikkalainen Billy Pilgrim, joka joutuu saksalaisten sotavangiksi ja on vangittuna vanhaan teurastamorakennukseen, kun 4000 tonnia pommeja tippuu kaupunkiin. Pilgrim ja hänen kanssaan teurastamon kellarissa piilotelleet ovat harvoja eloonjääneitä.

Sotakokemuksistaan Pilgrim valmistelee sotaromaania, josta ei tule lainkaan tavanomainen sotakirja. Jo sen alku vihjaa tarinan luonteesta: Billy Pilgrim on joutunut ajassa irralleen. Vuosikymmenet vilahtelevat, kun Billy matkaa vanhuuden vuosistaan takaisin aikaan ennen sotaa ja taas eteenpäin hääpäiväänsä ja sodanjälkeiseen elämäänsä Ilium-nimisessä kaupungissa asuvana optikkona.
Billy on ajallinen spastikko, hän ei lainkaan pysty itse säätelemään minne seuraavaksi menee, eivätkä nuo matkat ole suinkaan aina hauskoja. Hänellä on alituinen ramppikuume, hän sanoo, koska hän ei milloinkaan tiedä, missä oman elämänsä kohtauksessa seuraavaksi joutuu esiintymään.

Ajassa matkustaminen alkaa sen jälkeen, kun Billy joutuu 1960-luvulla lentävän lautasen sieppaamaksi. Avaruusolennot vievät miehen mukanaan Tralfamadoreen, jossa hän joutuu eläintarhaan edustamaan Maan asukkaita. Tralfamadorelaisilta Billy omaksuu tavallisesta poikkeavan suhtautumisen elämän käänteisiin. Kuolema ja syntymä ovat vain hetkiä, jotka toistuvat siinä missä muunkinlaiset tapahtumat elämän spiraalissa.

Sotaharjoitusten lopulla Billy sai kiireisen kotiloman, koska hänen isänsä, iliumilainen parturi, oli saanut surmansa ystävän vahingonlaukauksesta heidän ollessaan kaurisjahdissa. Niin se käy.

Ei ole niin kamalaa tapahtumaa, johon ei todettaisi, että "Niin se käy." 

Mieleni tekisi kutsua romaania genrehybridiksi, sillä siinä on piirteitä ainakin muistelmasta, tieteisromaanista, satiirista ja sotaromaanista. Petäjä kuvailee teosta pasifistiseksi antiromaaniksi. 

Sodanvastaisuus tulee kirjassa monin paikoin esiin korostamalla sodan mielettömyyttä. Kaikki tuntuu ajoittain absurdilta: ihminen edustamassa lajiaan tarhattuna, lähes lapset sotimassa ja tappamassa toisiaan, kokonaisen kaupungin tuhoutuminen. Tyylilajeilla leikittely ja edestakaiset liikkeet kuvaavat paitsi sodan mielettömyyttä, myös sodan järkyttämää mieltä. Kauhut palaavat mieleen takaumina, eikä elämää voi enää nähdä kronologisena, eheänä jatkumona. 

Vaikka romaani on avaruusolentoineen ja toisine ulottuvuuksineen mielikuvituksellinen, taustalla ovat kirjailijan omat kokemukset. Kurt Vonnegut oli 22-vuotias, kun hän joutui saksalaisten sotavangiksi ja koki Dresdenin kauhut. Vonnegut aloitti kirjailijanuransa muilla aiheilla, mutta Dresden ei jättänyt häntä rauhaan. Aiheen pohjalta hän kirjoitti kulttiromaaniksi nousseen teoksen yli 20 vuotta tapahtumien jälkeen.

Aikansa kulttiromaanista on tullut vuosikymmenten varrella myös klassikko. Klassikoiden lukemiseen liittyy monenlaisia mielikuvia, monesti sen ajatellaan olevan hankalaa tai ainakin tylsää puuhaa. Onko Vonnegutin klassikko siis vaikea? Tunnistan sen, että kun päähenkilö Billy Pilgrim kieppuu ajassa ja eri todellisuuksien välissä, saattaa lukijakin luiskahtaa liian kauas tarinan vetovoiman ytimestä. Näin minullekin taisi käydä edellisellä kirjan lukuyrityksellä nelisen vuotta sitten. En saanut otetta Teurastamosta, olin koko ajan jotenkin hukassa. Nyt kun aloitin, löysin kirjanmerkin sivulta 53.

Tällä kertaa Petäjän essee viitoitti tietäni enkä ollut lainkaan eksyksissä. Nautin mosaiikkimaisesta romaanista ongelmitta ja näin rakenteen palvelevan aihetta.  Sanoisin, että ajoitus on kaikki kaikessa. Jos jokin klassikko maistuu puulta tänään, se voi avautua ja edelleen avata uusia luku-uria joskus myöhemmin. Eikä klassikon lukemista tukevien tekstien lukemisestakaan haittaa ole, niistä voi löytää tulkinnan avaimia.




Osallistun tällä Vonnegutin romaanilla siis Kirjabloggaajien klassikkohaasteeseen. Tempaus järjestetään kirjablogeissa kahdesti vuodessa, ja sen idea on yksinkertainen: innostaa lukemaan klassikoita. Haastetta emännöi tällä kertaa Tuntematon lukija -blogin Hande.

Helmet-lukuhaasteessani kirja käy kohtaan 38. Jossain päin maailmaa kielletty kirja, sillä löysin kirjan Kirjasammon kiellettyjen kirjojen listalta.

14 kommenttia:

  1. Ajoitus on tosiaan olennainen osa tätä lukuharrastusta :) Kiitos mielenkiintoisesta postauksesta, tätä(kään) klassikkoa en ole lukenut mutta kirjoituksesi antoi selkeän kuvan kirjasta! /Mari

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kirjan lukeminen jonkun antaman suosituksen tai muuten vain inspiroivan jutun innoittamana on antoisaa. Hienoa, jos onnistuin selkeyttämään mielikuvaa kirjasta :)

      Poista
  2. Tässäpä taas klassikko, joka on minulle nimenä tuttuakin tutumpi (lisäksi kirjan nimi kiehtoo minua suunnattomasti), mutta en oikeastaan ollut lainkaan hajulla mitä kirja sinällään käsittelee. Tulipa siis hyvään saumaan tämä sinun postauksesi ja koin valaistuneeni melko lailla. Vaikuttaa tosiaan varsin omintakeiselta kirjalta, jonka aion ehdottomasti lukea jossain vaiheessa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Loistavaa, että innostuit kirjasta! Tämä on tosiaan omintakeinen ja kiehtova klassikko. Minullakaan ei ollut käsitystä, mistä kirja kertoo, kun ostin sen - nimi vei ajatukset eriskummallisille poluille.

      Poista
  3. Minullekin Teurastamo 5 on hyvin tuttu. Luin sen aikoinani, silloin kun "piti" lukea kaikki Vonnegutit. Muutama vuosi sitten kävin työmatkalla Dresdenissa ja luin silloin kirjan uudelleen. Hyvän postauksen olet tehnyt kirjasta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos, Anneli! Kirjaa lukiessani juttelin yhden tutun kanssa, joka myös on kokenut tuon ajan, kun Vonnegut oli "must". En nyt heti ota lukuun toista Vonnegutia, mutta varmasti jonakin päivänä.

      Poista
  4. Aivan loistava klassikko tämäkin. Luin kirjan pari vuotta sitten ja se täräytti keskelle sodan kauhuja. Niin se ihmisiltä käy, verisen historian tekeminen ja tuhon kylväminen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. On mukava tuntea jälleen yksi mainio klassikko, jota suositella. Kieltämättä oli kylmäävää lukea, miten helposti kauheudet ihmiseltä käyvät.

      Poista
  5. Postauksesi taisi hieman alentaa kynnystä tarttua tähän kirjaan. Olen pitänyt tätä jollain tapaa "pelottavana" ja raskaana klassikkona, mutta kenties vielä kokeilen tästä jossain vaiheessa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiva kuulla, että sain tehtyä kirjasta helpommin lähestyttävän. Minullakin on monista klassikoista raskas mielikuva, joka kyllä varsin usein on osoittautunut vääräksi.

      Poista
  6. Kiitos hienosta kirjan selostuksesta Nanna. Kuten yllä moni muukin sanoo, kirjan nimi on tavattoman tuttu, mutta lukenut en ole. Ehkä joskus ajoitus istuu tähän, kuten sinulla nyt.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos kommentista, Riitta! Toivottavasti löydät tälle sopivan hetken vielä jonakin päivänä :)

      Poista
  7. Ajoitus on todentotta a ja o. Lukutilanne vaikuttaa erittäin paljon kokemukseen.

    Kiinnostavia puolia poimit nuoruuteni yhdestä merkkiteoksesta. Myös Kissankehto miellytti silloin minua, luin sitten muitakin Vonnegutin kirjoja. Pitäisiköhän yrittää uudelleen!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. On ollut mielenkiintoista lukea näistä kommenteista (ja kuulla muualtakin), miten innokkaasti Vonnegutia on luettu jokunen vuosikymmen sitten. Omien suosikkien uudelleen lukeminen vaatii rohkeutta - ainakin pitää valmistautua siihen, että lukukokemus voikin olla jonkinasteinen pettymys.

      Poista